Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלי הראית בן אדם ויולכני וישׁבני שׂפת הנחל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjome: ¿Has visto, hijo del hombre? Después me llevó, é hízome tornar por la ribera del arroyo.
English
King James Bible 1769
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
King James Bible 1611
And hee said vnto me, Sonne of man, hast thou seene this? Then hee brought me, and caused me to returne to the brinke of the riuer.
Green's Literal Translation 1993
And he said to me, Have you seen, son of man? And he led me and made me return to the lip of the torrent.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to me, Didst thou see, son of man? And he will cause me to go, and he will turn me back upon the lip of the torrent
Young's Literal Translation 1862
And he saith unto me, `Hast thou seen, son of man?' and he leadeth me, and bringeth me back unto the edge of the stream.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he said to me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
Bishops Bible 1568
And he saide vnto me: Hast thou seene this O thou sonne of man? and with that he brought me and caused me to returne to the riuer banke againe
Geneva Bible 1560/1599
And he said vnto me, Sonne of man, hast thou seene this? Then he brought me, and caused me to returne to the brinke of the riuer.
The Great Bible 1539
And he sayde vnto me: hast thou sene thys, O thou sonne of man? and with that, he brought me to the ryuer banck agayne.
Matthew's Bible 1537
And he sayde vnto me: hast thou sene this, O thou sonne of man? and with that, he brought me to the ryuer banck agayne.
Coverdale Bible 1535
And he sayde vnto me: hast thou sene this, o thou sonne of man? and with that, he brought me to the ryuer banck agayne.
Wycliffe Bible 1382
And he seide to me, Certis, sone of man, thou hast seyn. And he seide to me; and he turnede me to the ryuere of the stronde.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely