Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונחלתם אותה אישׁ כאחיו אשׁר נשׂאתי את ידי לתתה לאבתיכם ונפלה הארץ הזאת לכם בנחלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la heredaréis así los unos como los otros: por ella alcé mi mano que la había de dar á vuestros padres: por tanto, esta tierra os caerá en heredad.
English
King James Bible 1769
And ye shall inherit it, one as well as another: concerning the which I lifted up mine hand to give it unto your fathers: and this land shall fall unto you for inheritance.
King James Bible 1611
And yee shall inherite it, one as well as an other: concerning the which I lifted vp mine hand to giue it vnto your fathers, and this land shal fall vnto you for inheritance.
Green's Literal Translation 1993
And you shall inherit it, each man like his brother, that I lifted up My hand to give it to your fathers, even this land shall fall to you for an inheritance.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye inherited it, each as his brother: which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land fell to you in inheritance.
Young's Literal Translation 1862
And ye have inherited it, one as well as another, in that I have lifted up My hand to give it to your fathers; and this land hath fallen to you in inheritance.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall inherit it, one as well as another: concerning which I lifted up my hand to give it to your fathers: and this land shall fall to you for inheritance.
Bishops Bible 1568
And ye shall inherite it one aswell as an other, concerning the which I lift vp my hande to geue it vnto your fathers: and this lande shall fall vnto you for inheritaunce
Geneva Bible 1560/1599
And ye shall inherite it, one as well as another: concerning the which I lift vp mine hand to giue it vnto your fathers, and this lande shall fall vnto you for inheritance.
The Great Bible 1539
Parte it indyfferently vnto one as vnto another: of the which lande I swore vnto yor fathers, that it shulde fall to youre enherytaunce.
Matthew's Bible 1537
Parte it indyfferently vnto one as vnto another: of the which land I swore vnto youre fathers: that it shulde fall to youre enheritaunce.
Coverdale Bible 1535
Parte it indifferently vnto one as vnto another: of the which lode I swore vnto youre fathers, that it shulde fall to youre enheritaunce.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe ye schulen welde it, ech man euenli as his brother; on which Y reiside myn hond, that Y schulde yyue to youre fadris; and this lond schal falle to you in to possessioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely