Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
באדין דניאל התיב עטא וטעם לאריוך רב טבחיא די מלכא די נפק לקטלה לחכימי בבל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Daniel habló avisada y prudentemente á Arioch, capitán de los de la guarda del rey, que había salido para matar los sabios de Babilonia.
English
King James Bible 1769
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, which was gone forth to slay the wise men of Babylon:
King James Bible 1611
Then Daniel answered with counsell and wisedome to Arioch the captaine of the Kings guard, which was gone foorth to slay the wise men of Babylon.
Green's Literal Translation 1993
Then answered with counsel and insight to Arioch the chief of the king's bodyguard, who had gone out to kill the wise men of Babylon.
Julia E. Smith Translation 1876
At that time Daniel turned back counsel and reason to Arioch, leader of the king's executioners, that went forth to kill to the wise of Babel:
Young's Literal Translation 1862
Then Daniel hath replied `with' counsel and discretion to Arioch chief of the executioners of the king, who hath gone forth to slay the wise men of Babylon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then Daniel answered with counsel and wisdom to Arioch the captain of the king's guard, who had gone forth to slay the wise men of Babylon:
Bishops Bible 1568
Then Daniel stayed the counsell and decree with Arioch the captayne of the kinges garde, who was gone foorth to put to death the wise men of Babylon
Geneva Bible 1560/1599
Then Daniel answered with counsel and wisedome to Arioch the Kings chiefe stewarde, which was gone foorth to put to death the wise men of Babel.
The Great Bible 1539
Then Daniel enquered of Arioch the kinges stewarde, of the iudgement and sentence, that was gone forth alredy to kyll soch as were wyse at Babylon.
Matthew's Bible 1537
Then Daniel enquered Arioh the kynges stewarde, of the iudgement and sentence, that was gone forth already to kyll soche as were wyse at Babilon.
Coverdale Bible 1535
Then Daniel enquered Arioch the kynges stewarde, off the iudgment and sentence, that was gone forth alredy to kyll soch as were wyse at Babilon.
Wycliffe Bible 1382
Thanne Danyel axide of the lawe and sentence, of Ariok, prynce of chyualrie of the kyng, that was gon out to sle the wise men of Babiloyne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely