Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ענה ואמר לאריוך שׁליטא די מלכא על מה דתא מהחצפה מן קדם מלכא אדין מלתא הודע אריוך לדניאל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Habló y dijo á Arioch capitán del rey: ¿Qué es la causa que este mandamiento se publica de parte del rey tan apresuradamente? Entonces Arioch declaró el negocio á Daniel.
English
King James Bible 1769
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
King James Bible 1611
Hee answered and said to Arioch the Kings captaine, Why is the decree so hastie from the King? Then Arioch made the thing knowen to Daniel.
Green's Literal Translation 1993
He answered and said to Arioch, the king's officer, Why is the decree so hasty from before the king? And Arioch made the thing known to Daniel.
Julia E. Smith Translation 1876
He answered and said to Arioch the king's ruler, For what the severe edict from before the king? Then Arioch made known the word to Daniel.
Young's Literal Translation 1862
He hath answered and said to Arioch the king's captain, `Wherefore `is' the sentence so urgent from before the king?' Then Arioch hath made the thing known to Daniel,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He answered and said to Arioch the king's captain, Why is the decree so hasty from the king? Then Arioch made the thing known to Daniel.
Bishops Bible 1568
He aunswered and sayde vnto Arioch the kinges captayne: why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch tolde Daniel the matter
Geneva Bible 1560/1599
Yea, he answered and sayde vnto Arioch the kings captaine, Why is the sentence so hastie from the king? Then Arioch declared the thing to Daniel.
The Great Bible 1539
He answered and sayde vnto Arioch beynge then the kynges debyte. Why hath the kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter.
Matthew's Bible 1537
He aunswered and sayde vnto Arioh brynge then the Kynges debyte: Why hath the kyng proclamed so cruell a sentence? So Arioh tolde Daniel the matter.
Coverdale Bible 1535
He answered, and sayde vnto Arioch beinge then the kinges debyte: Why hath the kynge proclamed so cruell a sentence? So Arioch tolde Daniel the matter.
Wycliffe Bible 1382
And he axide hym, that hadde take power of the kyng, for what cause so cruel a sentence yede out fro the face of the kyng. Therfor whanne Ariok hadde schewid the thing to Danyel,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely