Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קרבת על חד מן קאמיא ויציבא אבעא מנה על כל דנה ואמר לי ופשׁר מליא יהודענני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lleguéme á uno de los que asistían, y preguntéle la verdad acerca de todo esto. Y hablóme, y declaróme la interpretación de las cosas.
English
King James Bible 1769
I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
King James Bible 1611
I came neere vnto one of them that stood by, and asked him the truth of all this: so he told mee, and made me know the interpretation of the things.
Green's Literal Translation 1993
And I came near one of those who stood by and asked him the truth of all this. And he told me and made me know the meaning of the things.
Julia E. Smith Translation 1876
I drew near to one of those standing by, and I sought from him the truth concerning all this: and he said to me, and he will cause me to know the interpretation of the words.
Young's Literal Translation 1862
I have drawn near unto one of those standing, and the certainty I seek from him of all this; and he hath said to me, yea, the interpretation of the things he hath caused me to know:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I came near to one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things.
Bishops Bible 1568
I gate me vnto one of them that stoode by, and asked him the trueth concerning all these thinges: so he tolde me, and made me vnderstand the interpretation of these thinges
Geneva Bible 1560/1599
Therefore I came vnto one of them that stoode by, and asked him the trueth of all this: so he tolde me, and shewed me the interpretation of these things.
The Great Bible 1539
tyll I gat me vnto one of them that stode by, to knowe the trueth, concernynge all these thinges. So he tolde me, and made me vnderstande the interpretacyon of the thynges.
Matthew's Bible 1537
til I gat me vnto one of them that stode by, to knowe the trueth, concernynge all these thynges. So he tolde me, and made me vnderstand the interpretacion of these thinges.
Coverdale Bible 1535
till I gat me vnto one off them that stode by, to knowe the treuth, concerninge all these thinges. So he tolde me, and made me vnderstode the interpretacio of these thinges.
Wycliffe Bible 1382
Y neiyede to oon of the stonderis niy, and Y axide of hym the treuthe of alle these thingis. And he seide to me the interpretyng of wordis, and he tauyte me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely