Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 7:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקבלון מלכותא קדישׁי עליונין ויחסנון מלכותא עד עלמא ועד עלם עלמיא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Después tomarán el reino los santos del Altísimo, y poseerán el reino hasta el siglo, y hasta el siglo de los siglos.

 

English

King James Bible 1769

But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.

King James Bible 1611

But the Saints of the most high shall take the kingdome, & possesse the kingdome for euer, euen for euer & euer.

Green's Literal Translation 1993

But the saints of the Most High shall receive the kingdom and possess the kingdom forever, even forever and ever.

Julia E. Smith Translation 1876

And the holy ones of the Most High shall take the kingdom and shall possess the kingdom even to forever, and even to forever of forever.

Young's Literal Translation 1862

and receive the kingdom do the saints of the Most High, and they strengthen the kingdom unto the age, even unto the age of the ages.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.

Bishops Bible 1568

But the High saintes shall receaue a kingdome, and possesse a kingdome for euer, euen for euer and euer

Geneva Bible 1560/1599

And they shall take the kingdome of the Saintes of the most High, and possesse the kingdome for euer, euen for euer and euer.

The Great Bible 1539

These shall take in the kyngdome of the saynctes of the most hyest, and possesse it styll more & more for a longe season.

Matthew's Bible 1537

These shall take in the kingedome of the sayntes of the most hyest, and possesse it still more and more for a longe season.

Coverdale Bible 1535

These shal take in the kyngdome off the sayntes of the most hyest, and possesse it still more & more for a longe season.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe hooli men schulen take the rewme of hiyeste God, and thei schulen holde the rewme, til in to the world, and `til in to the world of worldis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely