Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 8:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותגדל עד צבא השׁמים ותפל ארצה מן הצבא ומן הכוכבים ותרמסם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y engrandecióse hasta el ejército del cielo; y parte del ejército y de las estrellas echó por tierra, y las holló.

 

English

King James Bible 1769

And it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

King James Bible 1611

And it waxed great euen to the hoste of heauen, and it cast downe some of the hoste, and of the starres to the ground, and stamped vpon them.

Green's Literal Translation 1993

And it became great, even to the host of the heavens. And it caused some of the host and of the stars to fall to the ground, and it trampled them.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be great even to the army of the heavens; and it will cast to the earth from the army, and from the stars, and it will tread them down.

Young's Literal Translation 1862

yea, it exerteth unto the host of the heavens, and causeth to fall to the earth of the host, and of the stars, and trampleth them down.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it grew great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Bishops Bible 1568

It grewe vp vnto the hoast of heauen, whereof it did cast some downe to the grounde, and of the starres also, and trode them vnder foote

Geneva Bible 1560/1599

Yea, it grewe vp vnto the hoste of heauen, and it cast downe some of the hoste, and of the starres to the ground, and trode vpon them,

The Great Bible 1539

It grewe vp to the hoost of heauen, wherof it dyd cast some downe to the grounde, and of the starres also, and trode them vnder fete.

Matthew's Bible 1537

It grew vp to the host of heauen, wherof it did cast some doune to the grounde, & of the starres also, & trode them vnder fete.

Coverdale Bible 1535

It grewe vp to the hoost off heauen, wherof it dyd cast some downe to the grounde, and off the starres also, and trode them vnder fete.

Wycliffe Bible 1382

And it was magnefied til to the strengthe of heuene, and it castide doun of the strengthe and of sterris, and defoulide tho.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely