Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 8:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר הנני מודיעך את אשׁר יהיה באחרית הזעם כי למועד קץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo: He aquí yo te enseñaré lo ha de venir en el fin de la ira: porque al tiempo se cumplirá:

 

English

King James Bible 1769

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

King James Bible 1611

And he said, Behold, I wil make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shalbe.

Green's Literal Translation 1993

And he said, Behold, I will make you know what shall happen in the last end of the indignation. For it is for the time appointed for the end.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Behold me making known to thee what shall be in the last part of the wrath: for at the appointment, the end.

Young's Literal Translation 1862

and saith: Lo, I -- I am causing thee to know that which is in the latter end of the indignation; for, at the appointed time `is' the end.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Behold, I will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

Bishops Bible 1568

And he saide, Beholde, I wyll shewe thee what shalbe in the last wrath: for in the time appoynted it shalbe fulfilled

Geneva Bible 1560/1599

And he sayde, Beholde, I will shewe thee what shalbe in the last wrath: for in the end of the time appointed it shall come.

The Great Bible 1539

sayinge: Beholde, I will shewe the, what shall happen in the last wrath: for in the tyme appoynted it shalbe fulfylled.

Matthew's Bible 1537

sayinge: Beholde, I wyl shewe the, what shall happen in the last wrath, for in the tyme appoynted it shalbe fulfylled.

Coverdale Bible 1535

sayenge: Beholde, I will shewe the, what shall happen in the last wrath: for in the tyme appoynted it shal be fulfilled.

Wycliffe Bible 1382

And he seide to me, Y schal schewe to thee what thingis schulen come in the laste of cursing, for the tyme hath his ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely