Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 11:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכעמדו תשׁבר מלכותו ותחץ לארבע רוחות השׁמים ולא לאחריתו ולא כמשׁלו אשׁר משׁל כי תנתשׁ מלכותו ולאחרים מלבד אלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pero cuando estará enseñoreado, será quebrantado su reino, y repartido por los cuatro vientos del cielo; y no á sus descendientes, ni según el señorío con que él se enseñoreó: porque su reino será arrancado, y para otros fuera de aquellos.

 

English

King James Bible 1769

And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided toward the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

King James Bible 1611

And when he shall stand vp, his kingdome shall be broken, and shall be diuided toward the foure winds of heauen; and not to his posteritie, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdome shall be pluckt vp, euen for others besides those.

Green's Literal Translation 1993

And when he stands up his kingdom shall be broken and shall be divided to the four winds of the heavens, and not to his posterity, nor according to his authority with which he ruled. For his kingdom shall be pulled up and given to others besides these.

Julia E. Smith Translation 1876

And in his standing up his kingdom shall be broken, and shall be divided to the four winds of the heavens; and not to his latter state, and not according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, and for others from besides these

Young's Literal Translation 1862

and according to his standing is his kingdom broken, and divided to the four winds of the heavens, and not to his posterity, nor according to his dominion that he ruled, for his kingdom is plucked up -- and for others apart from these.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when he shall stand up, his kingdom shall be broken, and shall be divided towards the four winds of heaven; and not to his posterity, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdom shall be plucked up, even for others beside those.

Bishops Bible 1568

And when he shal stand vp, his kingdome shalbe broken, & shalbe deuided toward the foure windes of the heauen, and not toward his posteritie, nor according to his dominion which he ruled: for his kingdome shalbe pluckt vp, euen for others besides these

Geneva Bible 1560/1599

And when he shall stand vp, his kingdome shall be broken, and shall be deuided towarde the foure windes of heauen: and not to his posteritie, nor according to his dominion, which he ruled: for his kingdome shall be pluckt vp, euen to be for others besides those.

The Great Bible 1539

And as soone as hys kyngdome cometh vp, it shalbe destroyed, and deuyded towarde the foure wyndes of the heauen. They that come after hym, shall not haue soche power & dominyon as he: but hys kyngdome shalbe scatred, yee, euen amonge other then those.

Matthew's Bible 1537

And as sone as his kingedome cometh vp, it shalbe destroyed, and deuyded toward the foure windes of the heauen. They that come after hym, shall not haue suche power and domynyon as he: but hys kyngedome shalbe scatred, yea euen amonge other then those.

Coverdale Bible 1535

And as soone as his kingdome commeth vp, it shalbe destroyed, & deuyded towarde ye foure wyndes of the heauen. They yt come after him, shall not haue soch power & dominion as he: but his kingdome shalbe scatred, yee euen amonge other the those.

Wycliffe Bible 1382

And whanne he schal stonde, his rewme schal be al to-brokun, and it schal be departid in to foure wyndis of heuene, but not in to hise eiris, nether bi the power of hym in which he was lord; for his rewme schal be to-rente, yhe, in to straungeris, outakun these.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely