Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונשׂא ההמון ירום לבבו והפיל רבאות ולא יעוז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la multitud se ensoberbecerá, elevaráse su corazón, y derribará muchos millares; mas no prevalecerá.
English
King James Bible 1769
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
King James Bible 1611
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted vp: and he shall cast downe many tenne thousands: but he shall not be strengthened by it.
Green's Literal Translation 1993
And having carried away the host, his heart will be lifted up. And he will cause myriads to fall, but he shall not be strong.
Julia E. Smith Translation 1876
And taking away the multitude his heart shall be lifted up; and he cast down myriads, and he shall not be strengthened.
Young's Literal Translation 1862
and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
Bishops Bible 1568
Then the multitude shalbe proude, and their heartes shalbe lifted vp, for he shall cast downe thousandes: but he shall not still preuayle
Geneva Bible 1560/1599
Then the multitude shall be proude, and their heart shall be lifted vp: for hee shall cast downe thousands: but he shall not still preuaile.
The Great Bible 1539
these shall he cary awaye wyth greate pryde, for so moche as he hath cast downe so many thousandes, neuertheles, he shall not preuayle.
Matthew's Bible 1537
these shall he cary awaye with greate pryde, for so muche as he hath cast doune so many thousandes, neuertheles he shall not preuayle.
Coverdale Bible 1535
these shal he cary awaye wt greate pryde, for so moch as he hath cast downe so many thousandes, neuertheles he shall not preuayle.
Wycliffe Bible 1382
And he schal take the multitude, and his herte schal be enhaunsid; and he schal caste doun many thousyndis, but he schal not haue the maistrie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely