Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וראיתי אני דניאל והנה שׁנים אחרים עמדים אחד הנה לשׂפת היאר ואחד הנה לשׂפת היאר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo, Daniel, miré, y he aquí otros dos que estaban, el uno de esta parte á la orilla del río, y el otro de la otra parte á la orilla del río.
English
King James Bible 1769
Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
King James Bible 1611
Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side of the banke of the riuer, and the other on that side of the banke of the riuer.
Green's Literal Translation 1993
And I, Daniel, looked. And, behold! Another two stood there, the one on this side , and one on that side of the river's edge.
Julia E. Smith Translation 1876
And I Daniel saw, and behold, two others standing, one hence upon the lip of the river, and one thence upon the lip of the river.
Young's Literal Translation 1862
And I have looked -- I, Daniel -- and lo, two others are standing, one here at the edge of the flood, and one there at the edge of the flood,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river.
Bishops Bible 1568
Then I Daniel looked, and beholde there stoode other two, the one on this side of the banke of the riuer, and the other on that side of the banke of the riuer
Geneva Bible 1560/1599
Then I Daniel looked, and behold, there stood other two, ye one on this side of ye brinke of ye riuer, and the other on that side of ye brinke of the riuer.
The Great Bible 1539
So I Daniel loked, & beholde, there stode other two: one vpon thys shore of the water, the other vpon yonder syde.
Matthew's Bible 1537
So I Daniel loked, & beholde there stode other two, one vpon thys shore of the water, the other vpon yonder syde.
Coverdale Bible 1535
So I Daniel loked, and beholde, there stode other two: one vpon this shore of the water, the other vpon yonder syde.
Wycliffe Bible 1382
And Y, Danyel, siy, and lo! as tweyne othere men stood; oon stood on this side, on the brenk of the flood, and another on that side, on the tother part of the flood.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely