Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואני שׁמעתי ולא אבין ואמרה אדני מה אחרית אלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo oí, mas no entendí. Y dije: Señor mío, ¿qué será el cumplimiento de estas cosas?
English
King James Bible 1769
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
King James Bible 1611
And I heard, but I vnderstood not: then said I, O my Lord, what shalbe the end of these things?
Green's Literal Translation 1993
And I heard, but I did not understand. And I said, O my lord, what shall be the end of these things ?
Julia E. Smith Translation 1876
And I heard, and I shall not understand: and saying, O my lord, what the last of these things?
Young's Literal Translation 1862
And I have heard, and I do not understand, and I say, `O my lord, what `is' the latter end of these?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things?
Bishops Bible 1568
Then I hearde it, but I vnderstoode it not: then sayde I, O my Lord, what shall be the ende of these thinges
Geneva Bible 1560/1599
The I heard it, but I vnderstood it not: the said I, O my Lord, what shalbe ye end of these things?
The Great Bible 1539
I herde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my Lord, what shall happen after that?
Matthew's Bible 1537
I hearde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my Lord, what shall happen after that?
Coverdale Bible 1535
I herde it well, but I vnderstode it not. Then sayde I: O my lorde, what shal happen after that?
Wycliffe Bible 1382
And Y herde, and vndurstood not; and Y seide, My lord, what schal be aftir these thingis?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely