Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׁרי המחכה ויגיע לימים אלף שׁלשׁ מאות שׁלשׁים וחמשׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Bienaventurado el que esperare, y llegare hasta mil trescientos treinta y cinco días.
English
King James Bible 1769
Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
King James Bible 1611
Blessed is he that waiteth, and commeth to the thousand, three hundred and fiue and thirtie dayes.
Green's Literal Translation 1993
Blessed is he who waits and comes to the thousand, three hundred and thirty five days.
Julia E. Smith Translation 1876
Happy he waiting, and he shall reach to the thousand three hundred and thirty and five days.
Young's Literal Translation 1862
O the blessedness of him who is waiting earnestly, and doth come to the days, a thousand, three hundred, thirty and five.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days.
Bishops Bible 1568
Blessed is he that wayteth and commeth to the thousande, three hundred, and fiue and thirtie dayes
Geneva Bible 1560/1599
Blessed is he that waiteth and commeth to the thousand, three hundreth and fiue and thirtie daies.
The Great Bible 1539
O well is hym, that wayteth, & cometh to the thousande.iij.C. and .xxxv. dayes.
Matthew's Bible 1537
O well is him, that wayteth, & commeth to the thousande .iij.C. & .xxxv. dayes.
Coverdale Bible 1535
O well is him, that waiteth, & commeth to the thousande iij.C. & xxxv.dayes.
Wycliffe Bible 1382
He is blessid, that abideth, and cometh fulli, til a thousynde daies thre hundrid and fyue and thritti.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely