Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 2:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(2:12) ועתה אגלה את נבלתה לעיני מאהביה ואישׁ לא יצילנה מידי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.

 

English

King James Bible 1769

And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.

King James Bible 1611

And now will I discouer her lewdnesse in the sight of her louers, and none shall deliuer her out of mine hand.

Green's Literal Translation 1993

And now I will uncover her shamefulness to the eyes of her lovers, and a man shall not deliver her out of My hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And now will I uncover her wickedness before the eyes of those loving her, and a man shall not deliver her from my hand.

Young's Literal Translation 1862

And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now will I disclose her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.

Bishops Bible 1568

And nowe wyll I discouer her shame euen in the sight of her louers, and no man shall deliuer her out of my handes

Geneva Bible 1560/1599

And now will I discouer her lewdnes in the sight of her louers, and no man shall deliuer her out of mine hand.

The Great Bible 1539

And nowe will I discouer her foolyshnesse, euen in the syght of her louers, & no man shall delyuer her out of my handes.

Matthew's Bible 1537

And nowe will I discouer her folyshenesse, euen in the syghte of her louers, and no man shal deliuer her oute of my handes.

Coverdale Bible 1535

And now will I dyscouer hir foolishnesse, euen in the sight of hir louers, and no man shal delyuer her out of my hondes.

Wycliffe Bible 1382

And now Y schal schewe the foli of hir bifore the iyen of hir louyeris, and a man schal not delyuere hir fro myn hond;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely