Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:21) וארשׂתיך לי לעולם וארשׂתיך לי בצדק ובמשׁפט ובחסד וברחמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y te desposaré conmigo para siempre; desposarte he conmigo en justicia, y juicio, y misericordia, y miseraciones.
English
King James Bible 1769
And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
King James Bible 1611
And I will betroth thee vnto me for euer; yea, I will betroth thee vnto me in righteousnesse, and in iudgement, and in louing kindnesse, and in mercies.
Green's Literal Translation 1993
And I will betroth you to Me forever. Yes, I will betroth you to Me in righteousness, and in judgment, and in mercy, and in compassions.
Julia E. Smith Translation 1876
And I betrothed thee to me forever; and I betrothed thee to me in justice and in judgment, and in kindness and in compassions.
Young's Literal Translation 1862
And I have betrothed thee to Me to the age, And betrothed thee to Me in righteousness, And in judgment, and kindness, and mercies,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will betroth thee to me for ever; yes, I will betroth thee to me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies.
Bishops Bible 1568
And I wyll marry thee vnto myne owne selfe for euer, yea euen to my selfe wyll I marry thee in righteousnes, in iudgement, in louing kindnesse and mercy
Geneva Bible 1560/1599
And I wil marry thee vnto me for euer: yea, I will marry thee vnto me in righteousnes, and in iudgement, and in mercy and in compassion.
The Great Bible 1539
Thus wyll I mary the vnto myne awne selfe for euermore: yee, euen to my selfe wyll I mary the, in ryghteousnesse, in equite, in louynge kyndnesse and mercy.
Matthew's Bible 1537
Thus will I marye the vnto myne owne selfe for euermore: yea, euen to my selfe wil I marye the, in righteousnesse, in equyte, in louinge kindnesse and mercye.
Coverdale Bible 1535
Thus wil I mary the vnto myne owne self for euermore: yee euen to my self wil I mary the, in rightuousnesse, in equyte, in louynge kyndnesse and mercy.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal spouse thee to me withouten ende; and Y schal spouse thee to me in riytfulnesse, and in dom, and in merci, and in merciful doyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely