Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(2:23) והיה ביום ההוא אענה נאם יהוה אענה את השׁמים והם יענו את הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y será que en aquel tiempo responderé, dice Jehová, yo responderé á los cielos, y ellos responderán á la tierra;
English
King James Bible 1769
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
King James Bible 1611
And it shall come to passe in that day, I will heare, saith the Lord, I will heare the heauens, and they shall heare the earth,
Green's Literal Translation 1993
And it shall be in that day, I will answer, says Jehovah. I will answer the heavens, and they shall answer the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And it was in that day, I will answer, says Jehovah, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
Young's Literal Translation 1862
And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
Bishops Bible 1568
At the same tyme wyll I shewe my selfe gratious vnto the heauens saith the Lorde, and the heauens shall helpe the earth
Geneva Bible 1560/1599
And in that day I wil heare, saith the Lord, I will euen heare the heauens, and they shall heare the earth,
The Great Bible 1539
At the same tyme wyll I shewe my selfe frendly & gracyous vnto the heuens, sayeth the Lord: and the heauens shall helpe the earth
Matthew's Bible 1537
At the same tyme will I shewe my selfe frendlye and gracious vnto the heauens, sayeth the Lorde, & the heauens shal helpe the earth,
Coverdale Bible 1535
At the same tyme wil I shewe my self frendly and gracious vnto ye heauens, saieth the LORDE: & the heauens shal helpe the earth,
Wycliffe Bible 1382
And it schal be, in that dai Y schal here, seith the Lord, and Y schal here heuenes, and tho schulen here the erthe;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely