Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 4:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אך אישׁ אל ירב ואל יוכח אישׁ ועמך כמריבי כהן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.

 

English

King James Bible 1769

Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

King James Bible 1611

Yet let no man striue, nor reproue another: for this people are as they that striue with the priest.

Green's Literal Translation 1993

Yet let not a man strive with nor reprove a man. For your people are as a priest striven with.

Julia E. Smith Translation 1876

But a man shall not contend, and he shall not admonish a man: and my people as contending with the priest.

Young's Literal Translation 1862

Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people `are' as those striving with a priest.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet let no man contend, nor reprove another: for thy people are as they that contend with the priest.

Bishops Bible 1568

Yet let no man rebuke or reproue another, for thy people are as they that are at controuersie with the priest

Geneva Bible 1560/1599

Yet let none rebuke, nor reproue another: for thy people are as they that rebuke the Priest.

The Great Bible 1539

Yet is there none, that wyll chasten nor reproue another. For thy people rebukethe the prestes, whych shulde refourme other men.

Matthew's Bible 1537

Yet is there none, the wyl chasten nor reproue another. The priestes which shoulde refourme other men, are become like the people.

Coverdale Bible 1535

Yet is there none, that wil chaste nor reproue another. The prestes which shulde refourme other me, are become like the people.

Wycliffe Bible 1382

Netheles ech man deme not, and a man be not repreuyd; for thi puple is as thei that ayen seien the prest.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely