Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 4:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Conforme á su grandeza así pecaron contra mí: trocaré su honra en afrenta.

 

English

King James Bible 1769

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

King James Bible 1611

As they were increased, so they sinned against me: therfore wil I change their glory into shame.

Green's Literal Translation 1993

As they were increased, so they sinned against Me. I will change their glory into shame.

Julia E. Smith Translation 1876

As they multiplied so they sinned against me: I will change their glory into dishonor.

Young's Literal Translation 1862

According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame.

Bishops Bible 1568

The more they increased in multitude, the more they sinned against me, therfore wyll I chaunge their honour into shame

Geneva Bible 1560/1599

As they were increased, so they sinned against me: therefore will I chaunge their glorie into shame.

The Great Bible 1539

The more they increased in the multitude, the more they synned agaynst me, therfore wyll I change theyr honoure into shame.

Matthew's Bible 1537

The more they increased in the multitude, the more they sinned against me, therfore will I chaunge their honoure into shame.

Coverdale Bible 1535

The more they increased in multitude, the more they synned agaynst me, therfore wil I chaurge their honoure in to shame.

Wycliffe Bible 1382

Bi the multitude of hem, so thei synneden ayens me. Y schal chaunge the glorie of hem in to schenschipe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely