Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 4:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואכלו ולא ישׂבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשׁמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y comerán, mas no se hartarán; fornicarán, mas no se aumentarán: porque dejaron de atender á Jehová.

 

English

King James Bible 1769

For they shall eat, and not have enough: they shall commit whoredom, and shall not increase: because they have left off to take heed to the LORD.

King James Bible 1611

For they shall eate, and not haue enough: they shall commit whordome, and shall not increase, because they haue left off to take heed to the Lord.

Green's Literal Translation 1993

For they shall eat and not have enough. They shall fornicate and not increase, because they have ceased heeding Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

For they ate and they shall not be satisfied, and they committed fornication and they shall not spread abroad: for with Jehovah they left off to watch.

Young's Literal Translation 1862

And they have eaten, and are not satisfied, They have gone a-whoring, and increase not, For they have left off taking heed to Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For they shall eat, and not have enough: they shall be guilty of lewdness, and shall not increase: because they have ceased to take heed to the LORD.

Bishops Bible 1568

They shal eate and not haue inough, they haue vsed whordome, but shall not prosper, they haue forsaken the Lorde, and not regarded him

Geneva Bible 1560/1599

For they shall eate, and not haue ynough: they shall commit adulterie, and shall not increase, because they haue left off to take heede to ye Lord.

The Great Bible 1539

They shall eate, & not haue ynough. They haue vsed whordome, therfore shall they not prospere: and why? they haue forsaken the Lorde and not regarded hym.

Matthew's Bible 1537

They shall eate and not haue ynoughe: They haue vsed whordome, therfore shall they not prospere, and why? they haue forsaken the Lorde, and not regarded hym.

Coverdale Bible 1535

They shal eate, & not haue ynough: They haue vsed whordome, therfore shall they not prospere: & why? they haue forsaken the LORDE, & not regarded him.

Wycliffe Bible 1382

And thei schulen ete, and thei schulen not be fillid; thei diden fornicacioun, and ceessiden not, for thei forsoken the Lord in not kepynge.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely