Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וענה גאון ישׂראל בפניו וישׂראל ואפרים יכשׁלו בעונם כשׁל גם יהודה עמם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la soberbia de Israel le desmentirá en su cara: é Israel y Ephraim tropezarán en su pecado: tropezará también Judá con ellos.
English
King James Bible 1769
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
King James Bible 1611
And the pride of Israel doth testifie to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Iudah also shall fall with them.
Green's Literal Translation 1993
And the pride of Israel answers to his face. So Israel and Ephraim shall stumble in their iniquity. Judah shall also stumble with them.
Julia E. Smith Translation 1876
And the pride of Israel was humbled in his face, and Israel and Ephraim shall be weak in their iniquity; Judah also being weak with them.
Young's Literal Translation 1862
And humbled hath been the excellency of Israel to his face, And Israel and Ephraim stumble by their iniquity, Stumbled also hath Judah with them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
Bishops Bible 1568
And the pryde of Israel doth testifie to his face: therefore both Israel and Ephraim shal fal for their wickednesse, and Iuda with them also
Geneva Bible 1560/1599
And the pride of Israel doth testifie to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquitie: Iudah also shall fall with them.
The Great Bible 1539
But the pryde of Israel will be rewarded him in hys face, yee, both Israell & Ephraim shall fall for theyr wickednesse, and Iuda wt them also.
Matthew's Bible 1537
But the pryde of Israell will be rewarded him in his fate, yea bothe Israel & Ephraim shal fal for their wyckednesse, and Iuda with them also.
Coverdale Bible 1535
But the pryde of Israel wil be rewarded him in his face, yee both Israel and Ephraim shal fall for their wickednesse, and Iuda with them also.
Wycliffe Bible 1382
And the boost of Israel schal answere in to the face therof, and Israel and Effraym schulen falle in her wickidnesse; also Judas schal falle with hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely