Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 5:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ביהוה בגדו כי בנים זרים ילדו עתה יאכלם חדשׁ את חלקיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Contra Jehová prevaricaron, porque hijos extraños han engendrado: ahora los devorará un mes con sus heredades.

 

English

King James Bible 1769

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

King James Bible 1611

They haue dealt treacherously against the Lord: for they haue begotten strange children, now shall a moneth deuoure them with their portions.

Green's Literal Translation 1993

They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought forth strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.

Julia E. Smith Translation 1876

Against Jehovah they acted faithlessly: for they begat strange sons: now shall the new moon consume them with their portions.

Young's Literal Translation 1862

Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month `with' their portions.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.

Bishops Bible 1568

They haue transgressed against the Lorde, and brought vp bastarde chyldren: a moneth therefore shall deuour them, with their portions

Geneva Bible 1560/1599

They haue transgressed against the Lord: for they haue begotte strange children: now shall a moneth deuoure them with their portions.

The Great Bible 1539

As for the Lorde, they haue refused him, and brought vp bastarde children: a moneth therfore shall deuoure them with their porcyons.

Matthew's Bible 1537

As for the Lorde, they haue refused him, & broughte vp bastarde children: a moneth: therfore shall deuoure them wt their porcyons.

Coverdale Bible 1535

As for the LORDE, they haue refused him, and brought vp bastarde children: a moneth therfore shall deuoure them with their porcions.

Wycliffe Bible 1382

Thei trespassiden ayens the Lord, for thei gendriden alien sones; now the monethe schal deuoure hem with her partis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely