Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 5:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

תקעו שׁופר בגבעה חצצרה ברמה הריעו בית און אחריך בנימין׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Tocad bocina en Gabaa, trompreta en Ramá: sonad tambor en Beth-aven: tras ti, oh Benjamín.

 

English

King James Bible 1769

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.

King James Bible 1611

Blow yee the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry alowd at Beth-auen: after thee, O Beniamin.

Green's Literal Translation 1993

Blow a horn in Gibeah, a trumpet in Ramah. Cry aloud, Bethaven; after you, O Benjamin.

Julia E. Smith Translation 1876

Strike the horn upon the hill, and the trumpet upon the height: make a loud noise at the house of vanity after thee, O Benjamin.

Young's Literal Translation 1862

Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Beth-aven, after thee, O Benjamin.

Bishops Bible 1568

Blowe with the shawmes at Gibea, and with the trumpet in Ramah, crye out at Bethauen, after thee O Beniamin

Geneva Bible 1560/1599

Blowe ye the trumpet in Gibeah, and the shaume in Ramah: crie out at Beth-auen, after thee, O Beniamin.

The Great Bible 1539

Blowe with the shawmes at Gibea, and wt the trompet in Ramah, crye out at Bethauen vpon the yonsyde of BenIamin.

Matthew's Bible 1537

Blowe wt the shawmes at Gabea, & with the trompet in Ramah, crye out at Bethaueu vpon the yonsyde of BenIamin.

Coverdale Bible 1535

Blowe with the shawmes at Gabea, and with the trumpet in Rama, crie out at Bethauen vpon the yonside of Ben Iamin.

Wycliffe Bible 1382

Sowne ye with a clarioun in Gabaa, with a trumpe in Rama; yelle ye in Bethauen, after thi bak, Beniamyn.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely