Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 5:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אלך אשׁובה אל מקומי עד אשׁר יאשׁמו ובקשׁו פני בצר להם ישׁחרנני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Andaré, y tornaré á mi lugar hasta que conozcan su pecado, y busquen mi rostro. En su angustia madrugarán á mi.

 

English

King James Bible 1769

I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

King James Bible 1611

I will goe and returne to my place, till they acknowledge their offence, and seeke my face: in their affliction they will seeke me early.

Green's Literal Translation 1993

I will go; I will return to My place until they confess their guilt and seek My face. In their affliction they will seek Me diligently.

Julia E. Smith Translation 1876

I will go and turn back to my place, even till when they shall be guilty, and they sought my face: in straitness to them they will turn to me.

Young's Literal Translation 1862

I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

Bishops Bible 1568

I wyll go and returne to my place, tyll they knowledge that they haue sinned and seeke me. In their aduersitie they shall early seeke me

Geneva Bible 1560/1599

I will go, and returne to my place, til they acknowledge their fault, and seeke me: in their affliction they will seeke me diligently.

The Great Bible 1539

I will go, and returne to my place, tyll they knowledge that they haue synned and seke me.

Matthew's Bible 1537

I wyll go, and returne to my place, tyll they waxe faynt and seke my.

Coverdale Bible 1535

I wil go, and returne to my place, till they waxe faynt, and seke me.

Wycliffe Bible 1382

Y my silf schal take, and go, and take awei, and noon is that schal delyuere. I schal go, and turne ayen to my place, til ye failen, and seken my face.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely