Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכחכי אישׁ גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שׁכמה כי זמה עשׂו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como ladrones que esperan á algún hombre, así junta de sacerdotes mancomunadamente mata en el camino: porque ponen en efecto la abominación.
English
King James Bible 1769
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
King James Bible 1611
And as troupes of robbers waite for a man, so the company of priestes murther in the way by consent: for they commit lewdnesse.
Green's Literal Translation 1993
And as troops of robbers wait for a man, the company of priests murder in the way to Shechem; for they have done wickedness.
Julia E. Smith Translation 1876
As troops waiting for a man, the company of priests will break in pieces the way with the shoulder: for they did wickedness.
Young's Literal Translation 1862
And as bands do wait for a man, A company of priests do murder -- the way to Shechem, For wickedness they have done.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent: for they commit lewdness.
Bishops Bible 1568
And as theeues armed wayte for him that passeth by the way: suche is the counsell of the priestes, which with one agreed counsell murther cruelly suche as kepe the way, yea they dare do all vnspeakable mischiefe
Geneva Bible 1560/1599
And as the eues waite for a man, so the companie of Priestes murder in the way by consent: for they worke mischiefe.
The Great Bible 1539
And as theues armed wayte for him that passeth by the waye: such is the councell of the prestes whych with one agreed counsell murther cruelye suche as kepe the waye: ye they dare do all vnspeakable myschefe.
Matthew's Bible 1537
The multytude of the priestes is lyke an heape of theues murtherers and bloudthursty: for they haue wroughte abhomynacyon.
Coverdale Bible 1535
The multitude of the prestes is like an heape of theues, murtherers & bloudthurstie: for they haue wrought abhominacion.
Wycliffe Bible 1382
as the chekis of men `that ben theues. Partener of prestis sleynge in the weie men goynge fro Sichem, for thei wrouyten greet trespasse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely