Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לי יזעקו אלהי ידענוך ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
A mí clamará Israel: Dios mío, te hemos conocido.
English
King James Bible 1769
Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
King James Bible 1611
Israel shall crie vnto me, My God, we know thee.
Green's Literal Translation 1993
Israel shall cry to Me, My God, we know You.
Julia E. Smith Translation 1876
Israel shall cry to me, My God, we knew thee.
Young's Literal Translation 1862
To Me they cry, `My God, we -- Israel -- have known Thee.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Israel shall cry to me, My God, we know thee.
Bishops Bible 1568
Israel shoulde haue sayde vnto me: Thou art my God, we knowe thee
Geneva Bible 1560/1599
Israel shall crie vnto me, My God, we know thee.
The Great Bible 1539
Israel shulde haue sayde vnto me: thou art my God, we knowe the:
Matthew's Bible 1537
Israel can say vnto me thou art my God, we know the,
Coverdale Bible 1535
Israel can saye vnto me: thou art my God, we knowe the:
Wycliffe Bible 1382
Thei clepiden me to helpe, A! my God, we Israel han knowe thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely