Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נבלע ישׂראל עתה היו בגוים ככלי אין חפץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Será tragado Israel: presto serán entre las gentes como vaso en que no hay contentamiento.
English
King James Bible 1769
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
King James Bible 1611
Israel is swallowed vp, now shal they be among the Gentiles, as a vessell wherein is no pleasure.
Green's Literal Translation 1993
Israel is swallowed up. They are now among the nations as a vessel in which is no pleasure.
Julia E. Smith Translation 1876
Israel was swallowed down: now they were among the nations as a vessel no delight in it.
Young's Literal Translation 1862
Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel in which is no pleasure.
Bishops Bible 1568
Israel is deuoured, nowe shall they be among the gentiles as a vessell of no reputation
Geneva Bible 1560/1599
Israel is deuoured, now shall they be among the Gentiles as a vessell wherein is no pleasure.
The Great Bible 1539
Israel shall perish, the Gentiles shall intreate him as a foule vessell.
Matthew's Bible 1537
Israel shal peryshe, the Gentyles shall intreate him as a foule vessel.
Coverdale Bible 1535
Israel shall perish, the Gentiles shall entreate him as a foule vessel.
Wycliffe Bible 1382
Israel is deuouryd; now Israel is maad as an vnclene vessel among naciouns,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely