Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אפרים כעוף יתעופף כבודם מלדה ומבטן ומהריון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ephraim, cual ave volará su gloria desde el nacimiento, aun desde el vientre y desde la concepción.
English
King James Bible 1769
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
King James Bible 1611
As for Ephraim, their glory shall flee away like a bird: from the birth and from the wombe, and from the conception.
Green's Literal Translation 1993
Ephraim is like a bird; their glory shall fly away, from birth, and from the womb, and from conception.
Julia E. Smith Translation 1876
Ephraim shall fly away as a bird, their glory of birth and of the womb and of conception.
Young's Literal Translation 1862
Ephraim `is' as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
Bishops Bible 1568
Ephraim their glorie shall flee away like a birde: for birth, for wombe, and conception
Geneva Bible 1560/1599
Ephraim their glorie shall flee away like a birde: from the birth and from the wombe, and from the conception.
The Great Bible 1539
Ephraim flyeth lyke a byrde, so shall their glory also: In so moch, that they shall nether begette, conceaue ner beare chyldren.
Matthew's Bible 1537
Ephraim flyeth lyke a byrde, so shall their glory also. In so muche, that they shall neyther beget, conceyue nor beare children.
Coverdale Bible 1535
Ephraim flieth like a byrde, so shal their glory also: In so moch, yt they shal nether begette, coceaue ner beare children.
Wycliffe Bible 1382
Effraym as a brid fley awei; the glorye of hem is of childberyng, and of the wombe, and of conseyuyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely