Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם יגדלו את בניהם ושׁכלתים מאדם כי גם אוי להם בשׂורי מהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si llegaren á grandes sus hijos, quitarélos de entre los hombre, porque ay de ellos también, cuando de ellos me apartare!
English
King James Bible 1769
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!
King James Bible 1611
Though they bring vp their children, yet wil I bereaue them that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them.
Green's Literal Translation 1993
Though they nourish their sons, yet I will make them childless, without a man. Yea, woe also to them when I turn away from them!
Julia E. Smith Translation 1876
But if they shall bring up their sons and I bereaved them from man: but also wo to them in my departing from them.
Young's Literal Translation 1862
For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, wo to them, when I turn aside from them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yes, woe also to them when I depart from them!
Bishops Bible 1568
And though they bryng vp children, yet I wyll destroy them before they be men: Yea wo shall come to them when I depart from them
Geneva Bible 1560/1599
Though they bring vp their children, yet I will depriue them from being men: yea, woe to them, when I depart from them.
The Great Bible 1539
And though they brynge vp eny, yet will I make them chyldeles amonge men. Yee, wo shall come to them, when I depart from them.
Matthew's Bible 1537
And though they bring vp any yet wyll I make them chyldelesse among men. Yea, wo shall come to them, when I departe from them.
Coverdale Bible 1535
And though they bringe vp eny, yet will I make them childlesse amonge men. Yee wo shall come to them, when I departe from them.
Wycliffe Bible 1382
That if thei nurschen her sones, Y schal make hem with out children among men. But also wo to hem, whanne Y schal go awei fro hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely