Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 10:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי עתה יאמרו אין מלך לנו כי לא יראנו את יהוה והמלך מה יעשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque dirán ahora: No tenemos rey, porque no temimos á Jehová: ¿y qué haría el rey por nosotros?

 

English

King James Bible 1769

For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

King James Bible 1611

For now they shall say, We haue no King, because we feared not the Lord, What then should a King doe to vs?

Green's Literal Translation 1993

For now they shall say, We have no king, because we did not fear Jehovah. What then should a king do for us?

Julia E. Smith Translation 1876

For now they will say, No king to us because we feared not Jehovah; and what shall the king do to us?

Young's Literal Translation 1862

For now they say: We have no king, Because we have not feared Jehovah, And the king -- what doth he for us?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

Bishops Bible 1568

For nowe shall they say, We haue no king, because we haue not feared the Lorde: and what shoulde then a king do to vs

Geneva Bible 1560/1599

For now they shall say, We haue no King because we feared not the Lord: and what should a King doe to vs?

The Great Bible 1539

Then shall they saye: we haue no kynge, for why? we haue not feared the Lord. And what shall then the kynge do to vs?

Matthew's Bible 1537

Then shall they saye: we haue no kinge, for why? we haue not feared the Lorde. And what shall then the kinge do to vs?

Coverdale Bible 1535

Then shal they saye: we haue no kinge, for why? we haue not feared the LORDE. And what shal then the kinge do to vs?

Wycliffe Bible 1382

For thanne thei schulen seie, A kyng is not to vs, for we dreden not the Lord. And what schal a kyng do to vs?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely