Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
זרעו לכם לצדקה קצרו לפי חסד נירו לכם ניר ועת לדרושׁ את יהוה עד יבוא וירה צדק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sembrad para vosotros en justicia, segad para vosotros en misericordia; arad para vosotros barbecho: porque es el tiempo de buscar á Jehová, hasta que venga y os enseñe justicia.
English
King James Bible 1769
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.
King James Bible 1611
Sow to your selues in righteousnesse, reape in mercie: breake vp your fallow ground: for it is time to seeke the Lord, till he come and raine righteousnesse vpon you.
Green's Literal Translation 1993
Sow to yourselves in righteousness, reap as mercy. Break up your plowed ground. For it is time to seek Jehovah, until He comes and rains righteousness on you.
Julia E. Smith Translation 1876
Sow to yourselves for justice, reap ye for the mouth of kindness; break up to you the fallow ground: and the time to seek Jehovah till he shall come and cast justice upon you.
Young's Literal Translation 1862
Sow for yourselves in righteousness, Reap according to loving-kindness, Till for yourselves tillage of knowledge, To seek Jehovah, Till he come and shew righteousness to you.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he shall come and reign righteousness upon you.
Bishops Bible 1568
Sowe to your selues in righteousnesse, and reape the fruites of well doyng, plowe vp your freshe lande: for it is tyme to seeke the Lorde tyll he come and rayne righteousnesse vpon you
Geneva Bible 1560/1599
Sowe to your selues in righteousnes: reape after the measure of mercy: breake vp your fallowe grounde: for it is time to seeke the Lord, till he come and raine righteousnesse vpon you.
The Great Bible 1539
Sowe vnto ryghteousnes, and reape the frutes of weldoinge: plowe vp your freshe lande, for it is tyme to seake the Lorde tyll he come and rayne rightuousnesse vpon you.
Matthew's Bible 1537
that they myght sowe vnto righteousnes, and reape the frutes of weldoynge that they might plowe vp their fresh lande, & seke the Lorde, tyll he came, and learned them ryghteousnes.
Coverdale Bible 1535
that they might sowe vnto rightuousnes, and reape the frutes of weldoynge: yt they might plowe vp their fresh londe, and seke the LORDE, till he came, and lerned them rightuousnes.
Wycliffe Bible 1382
Sowe ye to you riytfulnesse in treuthe, and repe ye in the mouthe of merci, and make ye newe to you a feld newli brouyte to tilthe. Forsothe tyme is to seke the Lord, whanne he cometh, that schal teche you riytfulnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely