Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Hosea 11:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועמי תלואים למשׁובתי ואל על יקראהו יחד לא ירומם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entre tanto, está mi pueblo adherido á la rebelión contra mí: aunque lo llaman al Altísimo, ninguno absolutamente quiere ensalzar le.

 

English

King James Bible 1769

And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

King James Bible 1611

And my people are bent to backesliding from mee: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

Green's Literal Translation 1993

And My people are bent on backsliding from Me. And they call him to the Most High; no one at all would exalt Him .

Julia E. Smith Translation 1876

And my people are bent to turning away from me: and they will call together to the Most High; he will not exalt them.

Young's Literal Translation 1862

And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.

Bishops Bible 1568

And my people shall stande in a doubt whither to turne them: for when the prophetes called them to the most hyest, not one yet woulde geue him his glorie

Geneva Bible 1560/1599

And my people are bent to rebellion against me: though they called them to the most hie, yet none at all would exalt him.

The Great Bible 1539

And my people shall stonde in a doubte whether to torne them, for when the prophetes called them to the most hiest, not one yet wolde gyue him his glory.

Matthew's Bible 1537

My people had no lust to turne vnto me, their prophetes laye the yocke vpon them, but they ease them not of their burthen.

Coverdale Bible 1535

My people hath no lust to turne vnto me, their prophetes laye the yocke vpon the, but they ease them not of their burthen.

Wycliffe Bible 1382

And my puple schal hange, at my comynge ayen. But a yok schal be put to hem togidere, that schal not be takun awei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely