Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אלי כבתולה חגרת שׂק על בעל נעוריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Llora tú como moza vestida de saco por el marido de su juventud.
English
King James Bible 1769
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
King James Bible 1611
Lament like a virgine girded with sackecloth for the husband of her youth.
Green's Literal Translation 1993
Wail like a virgin girded with sackcloth over the husband of her youth.
Julia E. Smith Translation 1876
Wail as the virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Young's Literal Translation 1862
Wail, as a virgin girdeth with sackcloth, For the husband of her youth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth.
Bishops Bible 1568
Lament as a virgin girded with sackcloth, for the husbande of her youth
Geneva Bible 1560/1599
Mourne like a virgine girded with sackcloth for the husband of her youth.
The Great Bible 1539
Make thy moone as a vyrgin doth that gyrdeth her selfe with sacke, because of her bryde grome.
Matthew's Bible 1537
Make thy mone as a virgyne doth the gyrdes her selfe with sacke, because of her brydegrome,
Coverdale Bible 1535
Make yi mone as a virgin doth, yt gyrdeth her selfe with sacke, because of hir bryde grome.
Wycliffe Bible 1382
Weile thou, as a virgyn gird with a sak on the hosebonde of hir tyme of mariage.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely