Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 1:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הכרת מנחה ונסך מבית יהוה אבלו הכהנים משׁרתי יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pereció el presente y la libación de la casa de Jehová: los sacerdotes ministros de Jehová hicieron luto.

 

English

King James Bible 1769

The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

King James Bible 1611

The meate offring and the drinke offering is cut off from the house of the Lord, the Priestes the Lords ministers mourne.

Green's Literal Translation 1993

The food offering and the drink offering have been cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.

Julia E. Smith Translation 1876

The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.

Bishops Bible 1568

The meate offeryng and drinke offeryng is cut of from the house of the Lorde, the priestes I meane the Lordes ministers mourne

Geneva Bible 1560/1599

The meate offring, and the drinke offring is cut off from the House of the Lord: the Priests the Lords ministers mourne.

The Great Bible 1539

For the meate and drynckoffringe shalbe taken awaye from the house of the Lorde, and the prestes the Lordes minysters shall mourne.

Matthew's Bible 1537

For the meat and drinckofferyng shal be taken awaye from the house of the Lorde: and the priestes the Lordes mynysters shall mourne.

Coverdale Bible 1535

For the meate & drynkofferynge shalbe taken awaye from the house of the LORDE: & the prestes ye LORDES ministers shal mourne.

Wycliffe Bible 1382

Sacrifice and moist sacrifice perischide fro the hous of the Lord; and preestis, the mynystris of the Lord, moureneden.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely