Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלוא נגד עינינו אכל נכרת מבית אלהינו שׂמחה וגיל׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No es quitado el mantenimiento de delante de nuestros ojos, la alegría y el placer de la casa de nuestro Dios?
English
King James Bible 1769
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?
King James Bible 1611
Is not the meate cut off before your eyes, yea ioy and gladnesse from the house of our God?
Green's Literal Translation 1993
Is not the food cut off before your eyes, joy and gladness from the house of our God?
Julia E. Smith Translation 1876
Was not the food cut off before our eyes, from the house of our God, joy and gladness?
Young's Literal Translation 1862
Is not before our eyes food cut off? From the house of our God joy and rejoicing?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Is not the food cut off before our eyes, and joy and gladness from the house of our God?
Bishops Bible 1568
Is not the meate cut of before our eyes, yea mirth and ioy from the house of our God
Geneva Bible 1560/1599
Is not the meate cut off before our eyes? and ioy, and gladnesse from the house of our God?
The Great Bible 1539
Shall not the meates be taken awaye before oure eyes, the myrth also and ioye from the house of our God?
Matthew's Bible 1537
Shall not the meates be taken awaye before oure eyes, the myrthe also & ioye from the house of oure God?
Coverdale Bible 1535
Shal not ye meates be taken awaye before oure eyes, the myrth also & ioye from the house of oure God?
Wycliffe Bible 1382
Whether foodis perischiden not bifore youre iyen; gladnesse and ful out ioie perischide fro the hous of youre God?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely