Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 1:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

גם בהמות שׂדה תערוג אליך כי יבשׁו אפיקי מים ואשׁ אכלה נאות המדבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Las bestias del campo bramarán también á ti; porque se secaron los arroyos de las aguas, y fuego consumió las praderías del desierto.

 

English

King James Bible 1769

The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

King James Bible 1611

The beasts of the field crie also vnto thee: for the riuers of waters are dried vp, and the fire hath deuoured the pastures of the wildernesse.

Green's Literal Translation 1993

The beasts of the field also cry to You, for the rivers of water are dried up, and the fire has burned up the pastures of the wilderness.

Julia E. Smith Translation 1876

Also the beasts of the field will look up to thee: for the channels of waters were dried up, and the fire devoured the habitations of the desert.

Young's Literal Translation 1862

Also the cattle of the field long for Thee, For dried up have been streams of water, And fire hath consumed comely places of a wilderness!'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The beasts of the field cry also to thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness.

Bishops Bible 1568

The beastes also of the fielde crye out vnto thee: for the riuers of waters are dryed vp, and fire hath deuoured vp the fruitfull places of the desert

Geneva Bible 1560/1599

The beasts of the fielde cry also vnto thee: for the riuers of waters are dried vp, and the fire hath deuoured the pastures of the wildernes.

The Great Bible 1539

Yee, the wylde beastes crye also vnto the: for the water riuers are dryed vp, and the fyre hath consumed the pastures of the wyldernesse.

Matthew's Bible 1537

Yea, the wylde beastes crye also vnto the: for the water ryuers are dryed vp and the fyre hath consumed the pastures of the wyldernes.

Coverdale Bible 1535

Yee the wylde beestes crie also vnto the: for the water ryuers are dryed vp, and the fyre hath consumed the pastures of the wyldernesse.

Wycliffe Bible 1382

But also beestis of the feeld, as a corn floor thirstynge reyn, bihelden to thee; for the wellis of watris ben dried vp, and fier deuouride the faire thingis of desert.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely