Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יום חשׁך ואפלה יום ענן וערפל כשׁחר פרשׂ על ההרים עם רב ועצום כמהו לא נהיה מן העולם ואחריו לא יוסף עד שׁני דור ודור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Día de tinieblas y de oscuridad, día de nube y de sombra, que sobre los montes se derrama como el alba: un pueblo grande y fuerte: nunca desde el siglo fué semejante, ni después de él será jamás en años de generación en generación.
English
King James Bible 1769
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
King James Bible 1611
A day of darkenesse and of gloominesse, a day of clouds and of thicke darkenesse, as the morning spread vpon the mountaines: a great people and a strong, there hath not beene euer the like, neither shall be any more after it, euen to the yeres of many generations.
Green's Literal Translation 1993
a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread out on the mountains, a great and a strong people. There has never been the like, nor shall there ever be again to the years of many generations;
Julia E. Smith Translation 1876
A day of darkness and of thick darkness; a day of cloud and gloom as the morning spread upon the mountains: great and strong people; the like to him was not from forever, and after him there shall not be added even to the years of generation and generation.
Young's Literal Translation 1862
A day of darkness and thick darkness, A day of cloud and thick darkness, As darkness spread on the mountains, A people numerous and mighty, Like it there hath not been from of old, And after it there is not again -- till the years of generation and generation.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations.
Bishops Bible 1568
A darke and glomie day, a cloudie and blacke day: as the mornyng is spread ouer the mountaynes so is this populus & strong people, like it there was none from the beginning, nor shalbe herafter for euermore
Geneva Bible 1560/1599
A day of darkenesse, and of blacknesse, a day of cloudes, and obscuritie, as the morning spred vpon the mountaines, so is there a great people, and a mighty: there was none like it from the beginning, neither shalbe any more after it, vnto the yeeres of many generations.
The Great Bible 1539
a darcke daye, a gloomynge daye, a cloudy daye, yee, and a stormy daye, lyke as the mornynge spredeth out vpon the hylles. Namely, a greate and myghtye people: soch as haue not bene sence the beginninge, nether shall be after them for euermore.
Matthew's Bible 1537
a darcke daye, a gloomynge daye, a cloudye daye, yea & a stormy daye, lyke as the mornynge spredeth oute vpon the hylles: Namely, a great and myghtye people; suche as haue not bene sence the begynnynge, neither shal be after them for euer more.
Coverdale Bible 1535
a darcke daye, a gloomynge daye, a cloudy daye, yee & a stormy daye, like as the mornynge spredeth out vpo the hilles: Namely, a great & mightie people: soch as haue not bene sens ye begynnynge, nether shal be after them for euermore.
Wycliffe Bible 1382
for the dai of derknessis and of myist is niy, the dai of cloude and of whirlewynde. As the morewtid spred abrood on hillis, a myche puple and strong. Noon was lijk it fro the bigynnyng, and after it schal not be, til in to yeeris of generacioun and of generacioun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely