Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 2:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לפניו אכלה אשׁ ואחריו תלהט להבה כגן עדן הארץ לפניו ואחריו מדבר שׁממה וגם פליטה לא היתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Delante de él consumirá fuego, tras de él abrasará llama; como el huerto de Edén será la tierra delante de él, y detrás de él como desierto asolado; ni tampoco habrá quien de él escape.

 

English

King James Bible 1769

A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; yea, and nothing shall escape them.

King James Bible 1611

A fire deuoureth before them, and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wildernes, yea and nothing shall escape them.

Green's Literal Translation 1993

a fire devours before it, and a flame burns behind it. The land is as the garden of Eden before them, and behind them is a desolate wilderness; yea, also there is no escape to them.

Julia E. Smith Translation 1876

Before him a fire devoured, and after him a flame shall burn; the land as the garden of Eden before him, and after him a desert of desolation; and also there was no escaping to him.

Young's Literal Translation 1862

Before it consumed hath fire, And after it burn doth a flame, As the garden of Eden `is' the land before it, And after it a wilderness -- a desolation! And also an escape there hath not been to it,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A fire devoureth before them; and behind them a flame burneth: the land is as the garden of Eden before them, and behind them a desolate wilderness; and nothing shall escape them.

Bishops Bible 1568

Before him is a deuouryng fire, and behynde him a burnyng flambe: the lande is as a pleasaunt garden before him, and behinde him a waste desert, yea and nothyng shall escape him

Geneva Bible 1560/1599

A fire deuoureth before him, and behinde him a flame burneth vp: the land is as the garden of Eden before him, and behinde him a desolate wildernesse, so that nothing shall escape him.

The Great Bible 1539

Before him shall be a consumynge fyre, and behynde him a burnynge flame. The lande shalbe as a garden of pleasure before him, but behinde him shall it be a very waste wyldernesse, and there is no man, that shall escape hym:

Matthew's Bible 1537

Before hym shall be a consumynge fyre, and behynde him a burnyng flamme. The land shal be as a garden of pleasure before him, but behynde hym shall it be a very waste wyldernes, and there is no man, that shall escape hym.

Coverdale Bible 1535

Before him shal be a consumynge fyre, & behynde him a burnynge flame. The londe shal be as a garden of pleasure before him, but behinde him shal it be a very waist wildernesse, & there is no man, that shal escape him.

Wycliffe Bible 1382

Bifore the face therof schal be fier deuourynge, and after it schal be brennynge flawme; as a gardyn of liking the lond schal be bifor him, and wildirnesse of desert schal be after him, and noon is that schal ascape him.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely