Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תיראי אדמה גילי ושׂמחי כי הגדיל יהוה לעשׂות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tierra, no temas; alégrate y gózate: porque Jehová ha de hacer grandes cosas.
English
King James Bible 1769
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
King James Bible 1611
Feare not, O land, be glad and reioyce: for the Lord will doe great things.
Green's Literal Translation 1993
Fear not, O land, be glad and rejoice, for Jehovah is doing great things.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt not fear, O land; rejoice and be glad, for Jehovah magnified to do.
Young's Literal Translation 1862
Do not fear, O land! joy and rejoice, For Jehovah hath exerted Himself to work.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
Bishops Bible 1568
Feare not O thou lande, be glad and reioyce: for the Lorde wyll do great thinges
Geneva Bible 1560/1599
Feare not, O land, but be glad, and reioyce: for the Lord wil do great things.
The Great Bible 1539
Feare not (O lande) but be glad and reioyse, for the Lorde will do great thinges.
Matthew's Bible 1537
Feare not (O lande) but be glad, and reioyse, for the Lorde wyll do greate thynges.
Coverdale Bible 1535
Feare not (o londe) but be glad and reioyse, for the LORDE wil do greate thinges.
Wycliffe Bible 1382
Erthe, nyle thou drede, make thou ful out ioye, and be glad; for the Lord magnefiede that he schulde do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely