Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל תיראו בהמות שׂדי כי דשׁאו נאות מדבר כי עץ נשׂא פריו תאנה וגפן נתנו חילם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Animales del campo, no temáis; porque los pastos del desierto reverdecerán, porque los árboles llevarán su fruto, la higuera y la vid darán sus frutos.
English
King James Bible 1769
Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
King James Bible 1611
Be not afraid, yee beasts of the field: for the pastures of the wildernesse doe spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine doe yeeld their strength.
Green's Literal Translation 1993
Fear not, beasts of the field, for the pastures of the wilderness grow green, for the tree bears its fruit, the fig tree and the vine give their strength.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not fear, ye beasts of the field, for the pastures of the desert sprang forth, for the tree bore its fruit, the fig tree and the vine gave their strength.
Young's Literal Translation 1862
Do not fear, O cattle of the field! For sprung forth have pastures of a wilderness, For the tree hath borne its fruit, Fig-tree and vine have given their strength!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength.
Bishops Bible 1568
Be not afrayde ye beastes of the fielde, for the fruitfull places of the desert are greene: for the tree beares her fruite, the figge tree and the vine yeelde their strength
Geneva Bible 1560/1599
Be not afrayde, ye beastes of the fielde: for the pastures of the wildernesse are greene: for the tree beareth her fruite: the figge tree and the vine do giue their force.
The Great Bible 1539
Be not ye afrayed nether (O ye beastes of the felde) for the pastures shalbe grene, and the trees shall beare their frute: the fyggetrees and vyneyardes shall geue theyr increase.
Matthew's Bible 1537
Be not ye afrayed nether (O ye beastes of the felde) for the pastures shalbe greue, and the trees shall beare theyr frute: the fyggetrees & vyneyardes shall geue theyr encrease.
Coverdale Bible 1535
Be not ye afrayed nether (o ye beastes of the felde) for the pastures shal be grene, and the trees shal beare their frute: the fygetrees & vinyardes shal geue their increase.
Wycliffe Bible 1382
Beestis of the cuntrei, nyle ye drede, for the faire thingis of desert buriowneden; for the tre brouyte his fruyt, the fige tre and vyner yauen her vertu.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely