Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 2:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומלאו הגרנות בר והשׁיקו היקבים תירושׁ ויצהר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y las eras se henchirán de trigo, y los lagares rebosarán de vino y aceite.

 

English

King James Bible 1769

And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.

King James Bible 1611

And the floores shall bee full of wheate, and the fats shall ouerflowe with wine and oyle.

Green's Literal Translation 1993

And the floors shall be full with grain, and the wine vats shall overflow with wine and oil.

Julia E. Smith Translation 1876

And the threshing-floors were filled with grain, and the wine-vats overflowed with new wine and new oil.

Young's Literal Translation 1862

And full have been the floors `with' pure corn, And overflown have the presses `with' new wine and oil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

Bishops Bible 1568

And the barnes shalbe fylled with corne, and the presses shall ouerflowe with wine and oyle

Geneva Bible 1560/1599

And the barnes shalbe full of wheate, and the presses shall abound with wine and oyle.

The Great Bible 1539

so that the garners shalbe full of corne, and the presses plenteous in wyne and oyle.

Matthew's Bible 1537

so that the garners shalbe full of corne, and the presses plenteous in wyne and oyle.

Coverdale Bible 1535

so that ye garners shal be full of corne, and the presses plenteous in wyne and oyle.

Wycliffe Bible 1382

And cornflooris schulen be fillid of wheete, and pressours schulen flowe with wyn, and oile.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely