Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 2:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(3:4) השׁמשׁ יהפך לחשׁך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El sol se tornará en tinieblas, y la luna en sangre, antes que venga el día grande y espantoso de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come.

King James Bible 1611

The Sunne shall be turned into darkenesse, and the Moone into blood, before the great and the terrible day of the Lord come.

Green's Literal Translation 1993

The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and awesome day of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

The sun shall be turned to darkness and the moon to blood, before the coming of the great and the terrible day of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of the LORD shall come.

Bishops Bible 1568

The sunne shalbe turned into darknesse, and the moone into blood, before that great and terrible day of the Lord come

Geneva Bible 1560/1599

The sunne shalbe turned into darkenesse, and the moone into blood, before the great and terrible day of the Lord come.

The Great Bible 1539

The sunne shalbe turned into darckenes, and the mone into bloude: before the greate & notable daye of the Lord come.

Matthew's Bible 1537

The sunne shalbe turned into darcknes, & the mone into bloude: before the greate & notable daye of the Lorde come.

Coverdale Bible 1535

The Sonne shalbe turned in to darcknesse, & ye Moone in to bloude: before yt greate & notable daye off the LORDE come.

Wycliffe Bible 1382

The sunne schal be turned in to derknessis, and the moone in to blood, bifor that the greet dai and orrible of the Lord come.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely