Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(4:2) וקבצתי את כל הגוים והורדתים אל עמק יהושׁפט ונשׁפטתי עמם שׁם על עמי ונחלתי ישׂראל אשׁר פזרו בגוים ואת ארצי חלקו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Juntaré todas las gentes, y harélas descender al valle de Josaphat, y allí entraré en juicio con ellos á causa de mi pueblo, y de Israel mi heredad, á los cuales esparcieron entre las naciones, y partieron mi tierra:
English
King James Bible 1769
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.
King James Bible 1611
I wil also gather all nations, and will bring them downe into the valley of Iehoshaphat, and wil plead with them there for my people, and for my heritage Israel, whom they haue scattered among the nations, and parted my land.
Green's Literal Translation 1993
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, for My people and My inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations; and they shared out My land.
Julia E. Smith Translation 1876
And I gathered all nations, and I brought them down to the valley of Jehoshophat, and I contended with them there for my people and mine inheritance Israel whom they scattered among the nations, and they divided the land.
Young's Literal Translation 1862
Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
Bishops Bible 1568
I wyll also gather all the gentiles, and cause them to come into the valley of Iehosaphat, and I will pleade with them there for my people and heritage Israel, which they haue scattered amongst the nations, and haue parted my lande
Geneva Bible 1560/1599
I will also gather all nations, and wil bring them downe into the valley of Iehoshaphat, and will pleade with them there for my people, and for mine heritage Israel, whom they haue scattered among the nations, and parted my land.
The Great Bible 1539
I shall gather all people together, and brynge them in the valley of Iosaphat: and there will I reason with them: because of my people and heritage of Israel: whom they haue scatred about in the nacyons: and parted my lande:
Matthew's Bible 1537
I shal gather al people together, & brynge them in the valleye of Iosaphat: and there wyl I reason with them: because of my people & herytage of Israel, whom they haue scatred aboute in the nacyons, and parted my lande,
Coverdale Bible 1535
I shal gather all people together, & brynge the in to the valley of Iosaphat: and there wil I reason with the, because of my people & heretage of Israel: who they haue scatred aboute in the nacions, & parted my lode:
Wycliffe Bible 1382
Y schal gadere alle folkis, and Y schal lede hem in to the valei of Josephat; and Y schal dispute there with hem on my puple, and myn eritage Israel, whiche thei scateriden among naciouns; and thei departiden my lond, and senten lot on my puple;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely