Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 3:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(4:11) עושׁו ובאו כל הגוים מסביב ונקבצו שׁמה הנחת יהוה גבוריך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Juntaos y venid, gentes todas de alrededor, y congregaos: haz venir allí, oh Jehová, tus fuertes.

 

English

King James Bible 1769

Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

King James Bible 1611

Assemble your selues, and come all ye heathen, and gather your selues together round about: thither cause thy mightie ones to come downe, O Lord.

Green's Literal Translation 1993

Gather yourselves and come, all you nations; and gather yourselves together all around. O Jehovah, bring down Your mighty ones.

Julia E. Smith Translation 1876

Hasten and come all ye nations from round about, and be ye gathered together: there lead down, O Jehovah, thy strong ones.

Young's Literal Translation 1862

Haste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together around: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

Bishops Bible 1568

Assemble your selues and come all you heathen, and gather your selues together rounde about, there shall the Lord cast downe thy mightie men

Geneva Bible 1560/1599

Assemble your selues, and come all yee heathen and gather your selues together round about: there shall the Lord cast downe the mightie men.

The Great Bible 1539

Mustre you, & come, all ye Heathen rounde about: gather you together, there shall the Lord laye all thy gyauntes to the grounde.

Matthew's Bible 1537

Mustre you, and come, all ye heathen round about: gather you together, there shall the Lorde laye all thy gyauntes to the grounde.

Coverdale Bible 1535

Mustre you, and come, all ye Heithe roude aboute: gather you together, there shall the LORDE laye all thy giauntes to the grounde.

Wycliffe Bible 1382

Alle folkis, breke ye out, and come fro cumpas, and be ye gaderid togidere; there the Lord schal make thi stronge men to die.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely