Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joel 3:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(4:19) מצרים לשׁממה תהיה ואדום למדבר שׁממה תהיה מחמס בני יהודה אשׁר שׁפכו דם נקיא בארצם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Egipto será destruído, y Edom será vuelto en asolado desierto, por la injuria hecha á los hijos de Judá: porque derramaron en su tierra la sangre inocente.

 

English

King James Bible 1769

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

King James Bible 1611

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wildernes, for the violence against the children of Iudah, because they haue shed innocent blood in their land.

Green's Literal Translation 1993

Egypt shall be a ruin, and Edom shall be a desolate wilderness, from violence done to the sons of Judah, whose innocent blood they poured out in their land.

Julia E. Smith Translation 1876

Egypt shall be for a desolation, and Edom shall be for a desert of desolation from violence to the sons of Judah, because they poured out innocent blood in their land.

Young's Literal Translation 1862

Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence `to' sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

Bishops Bible 1568

Egypt shalbe waste, and Edom shalbe a desolate wildernesse: for the iniuries done to the children of Iuda: because they haue shed innocent blood in their lande

Geneva Bible 1560/1599

Egypt shalbe waste, and Edom shall be a desolate wildernesse, for the iniuries of the childre of Iudah, because they haue shed innocent blood in their land.

The Great Bible 1539

but Egypte shalbe layed waste, and Edom shalbe desolate: because they haue dealte so cruelly with the chyldren of Iuda, and shed innocent bloude in theyr lande.

Matthew's Bible 1537

but Egipt shalbe layed waste, and Edom shalbe desolate: because they haue dealte so cruelly with the chyldren of Iuda, and shed innocente bloude in theyr lande.

Coverdale Bible 1535

but Egipte shalbe layed waist, & Edo shal be desolate: because they haue dealte so cruelly with the childre of Iuda, and shed innocent bloude in their londe.

Wycliffe Bible 1382

Egipt schal be in to desolacioun, and Idume in to desert of perdicioun; for that that thei diden wickidli ayens the sones of Juda, and schedden out innocent blood in her lond.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely