Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועל בגדים חבלים יטו אצל כל מזבח ויין ענושׁים ישׁתו בית אלהיהם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sobre las ropas empeñadas se acuestan junto á cualquier altar; y el vino de los penados beben en la casa de sus dioses.
English
King James Bible 1769
And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
King James Bible 1611
And they lay themselues downe vpon clothes laide to pledge, by euery Altar, and they drinke the wine of the condemned in the house of their God.
Green's Literal Translation 1993
And they will stretch out beside every altar, and on garments taken in pledge. And they will drink wine of those being fined in the house of God.
Julia E. Smith Translation 1876
And upon garments taken in pledge they will turn by every altar, and they will drink the wine of the amerced in the house of their God.
Young's Literal Translation 1862
And on pledged garments they stretch themselves near every altar, And the wine of fined ones they drink `in' the house of their gods.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
Bishops Bible 1568
And they lye vpon clothes layde to pledge by euery aulter: and in the house of their god, they drinke the wine of the condempned
Geneva Bible 1560/1599
And they lye downe vpon clothes layde to pledge by euery altar: and they drinke the wine of the condemned in the house of their God.
The Great Bible 1539
they lye besyde euery alter vpon clothes taken to pledge, and in the house of theyr goddes they dryncke the wyne of the oppressed.
Matthew's Bible 1537
they lye besyde euery aulter vpon clothes taken to pledge, and in the house of theyr Goddes they drincke the wyne of the oppressed.
Coverdale Bible 1535
they lye besyde euery aulter vpon clothes taken to pledge, and in the house of their goddes they drynke the wyne of the oppressed.
Wycliffe Bible 1382
And thei eeten on clothis leid to wedde bisidis ech auter, and drunken the wyn of dampned men in the hous of her God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely