Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 2:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואנכי השׁמדתי את האמרי מפניהם אשׁר כגבה ארזים גבהו וחסן הוא כאלונים ואשׁמיד פריו ממעל ושׁרשׁיו מתחת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y yo destruí delante de ellos al Amorrheo, cuya altura era como la altura de los cedros, y fuerte como un alcornoque; y destruí su fruto arriba, sus raíces abajo.

 

English

King James Bible 1769

Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

King James Bible 1611

Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the Cedars, and hee was strong as the okes, yet I destroyed his fruite from aboue, and his rootes from beneath.

Green's Literal Translation 1993

Yet I destroyed the Amorite from before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the great trees. And I destroyed his fruit from above and his roots from below.

Julia E. Smith Translation 1876

And I destroyed the Amorite from their face, whom his height as the height of the cedars, and he was strong as the oaks; and I will destroy his fruit from above and his roots from beneath.

Young's Literal Translation 1862

And I -- I have destroyed the Amorite from before them, Whose height `is' as the height of cedars, And strong he `is' as the oaks, And I destroy his fruit from above, And his roots from beneath.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet I destroyed the Amorite before them, whose hight was like the hight of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.

Bishops Bible 1568

Yet destroyed I the Amorite before them, whose heyght was like the height of the Cedar trees, and he was strong as the okes: notwithstanding I destroyed his fruite from aboue, and his roote from beneath

Geneva Bible 1560/1599

Yet destroyed I the Amorite before the, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the okes: notwithstanding I destroyed his fruite from aboue, and his roote from beneath.

The Great Bible 1539

Yet destroyed I the Amoryte before them, that was as hye as the Cedre trees, and as stronge as the okes: notwithstandynge I destroyed his frute from aboue and his rote from vnder:

Matthew's Bible 1537

Yet destroyed I the Amorite before them, that was as hye as the Cedre trees, and as stronge as the okes: notwithstandynge I destroied his frute from aboue, and his rote from vnder.

Coverdale Bible 1535

Yet destroyed I the Amorite before them, that was as hie as the Cedre trees, and as stronge as the okes: notwithstodinge I destroyed his frute fro aboue, and his rote from vnder.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe Y distriede Ammorrei fro the face of hem, whos hiynesse was the hiynesse of cedris, and he was strong as an ook; and Y al to-brak the fruyt of hym aboue, and the rootis of hym bynethe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely