Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 2:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואנכי העליתי אתכם מארץ מצרים ואולך אתכם במדבר ארבעים שׁנה לרשׁת את ארץ האמרי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y yo os hice á vosotros subir de la tierra de Egipto, y os traje por el desierto cuarenta años, para que poseyeseis la tierra del Amorrheo.

 

English

King James Bible 1769

Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

King James Bible 1611

Also I brought you vp from the land of Egypt, and ledde you fourtie yeeres through the wildernesse, to possesse the land of the Amorite.

Green's Literal Translation 1993

Also I brought you up from the land of Egypt and led you in the wilderness forty years, to possess the land of the Amorite.

Julia E. Smith Translation 1876

And I brought you up from the land of Egypt, and I will cause you to come into the desert forty years to possess the land of the Amorite.

Young's Literal Translation 1862

And I -- I have brought you up from the land of Egypt, And cause you to go in a wilderness forty years, To possess the land of the Amorite.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Also I brought you from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Bishops Bible 1568

Also I brought you vp from the lande of Egypt, & led you fourtie yeres thorow the wildernesse, to possesse the lande of the Amorites

Geneva Bible 1560/1599

Also I brought you vp from the land of Egypt, and led you fourtie yeres thorowe the wildernesse, to possesse the land of the Amorite.

The Great Bible 1539

Agayne, I brought you out of the lande of Egypt, & led you fourty yeares thorowe the wildernes, that ye might haue the Amorites landes in possession.

Matthew's Bible 1537

Agayne: I broughte you oute of the lande of Egypte, and led you .xl. yeares thorowe the wyldernesse, that ye myghte haue the Amorytes lande in possession.

Coverdale Bible 1535

Agayne: I brought you out of the londe of Egipte, and led you xl. yeares thorow the wyldernesse, that ye might haue the Amoriters londe in possession.

Wycliffe Bible 1382

Y am, that made you to stie fro the lond of Egipt, and ledde you out in desert bi fourti yeer, that ye schulden welde the lond of Ammorrei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely