Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותפשׂ הקשׁת לא יעמד וקל ברגליו לא ימלט ורכב הסוס לא ימלט נפשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y el que toma el arco no resistirá, ni escapará el ligero de pies, ni el que cabalga en caballo salvará su vida.
English
King James Bible 1769
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
King James Bible 1611
Neither shall hee stand that handleth the bow, and hee that is swift of foote, shall not deliuer himselfe, neither shall hee that rideth the horse, deliuer himselfe.
Green's Literal Translation 1993
and he who handles the bow shall not stand, and he swift footed shall not save, and the horse rider shall not save his life.
Julia E. Smith Translation 1876
And he holding the bow shall not stand; and the swift with his feet shall not escape: and he riding the horse shall not save his soul.
Young's Literal Translation 1862
And the handler of the bow standeth not, And the swift with his feet delivereth not `himself', And the rider of the horse delivereth not his soul.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
Bishops Bible 1568
Nor he that handleth the bowe shall stande, nor he that is swift of foote shall escape, neither shall he that rydeth the horse, saue his life
Geneva Bible 1560/1599
Nor he that handleth the bowe, shall stand, and he that is swift of foote, shall not escape, neyther shall he that rideth the horse, saue his life.
The Great Bible 1539
The archer shall not abyde, and the swyfte of fote shall not escape. The horsman shall not saue his lyfe,
Matthew's Bible 1537
The archer shal not abyde, and the swyfte of fote shall not escape. The horsman shal not saue hys lyfe
Coverdale Bible 1535
The archer shall not abyde, and the swifte off fote shall not escape. The horsma shal not saue his life,
Wycliffe Bible 1382
and he that holdith a bowe schal not stonde, and a swift man schal not be sauyd by hise feet; and the stiere of an hors schal not saue his lijf,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely