Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן כה אמר אדני יהוה צר וסביב הארץ והורד ממך עזך ונבזו ארמנותיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, el Señor Jehová ha dicho así: Un enemigo habrá aún por todos lados de la tierra, y derribará de ti tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.
English
King James Bible 1769
Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
King James Bible 1611
Therefore thus saith the Lord God, An aduersarie there shall be euen round about the land: and he shal bring downe thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
Green's Literal Translation 1993
So the Lord Jehovah says this: An enemy! And he shall be all around the land. And he shall bring you down from your fortress, and your palaces shall be plundered.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, thus said the Lord Jehovah: An adversary and round about the land; and he brought down thy strength from thee, and thy palaces were plundered.
Young's Literal Translation 1862
Therefore, thus said the Lord Jehovah: An adversary -- and surrounding the land, And he hath brought down from thee thy strength, And spoiled have been thy palaces.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even around the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered.
Bishops Bible 1568
Therfore thus sayth the Lord God, An aduersarie shall come euen round about the countrey, and shall bring downe thy strength from thee, and thy palaces shalbe spoyled
Geneva Bible 1560/1599
Therefore thus saith the Lord God, An aduersary shall come euen rounde about the countrey, and shall bring downe thy strength from thee, and thy palaces shalbe spoyled.
The Great Bible 1539
Therfore, thus sayeth the Lorde God. This lande shalbe troubled and beseged rounde about, thy strength shalbe plucte from the, and thy palaces robbed.
Matthew's Bible 1537
Therfore thus sayth the Lorde God. This lande shalbe troubled and beseged rounde aboute, thy strength shalbe plucte from the, & thy palaces robbed.
Coverdale Bible 1535
Therfore, thus sayeth the LORDE God: This londe shalbe troubled and beseged roude aboute, thy strength shalbe plucte from the, and thy palaces robbed.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord God seith these thingis, The lond schal be troblid, and be cumpassid; and thi strengthe schal be drawun doun of thee, and thin housis schulen be rauyschid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely