Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Amos 4:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ופרצים תצאנה אשׁה נגדה והשׁלכתנה ההרמונה נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y saldrán por los portillos la una en pos de la otra, y seréis echadas del palacio, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

King James Bible 1611

And yee shall goe out at the breaches, euery Cow at that which is before her, and yee shall cast them into the palace, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And you shall go out at the breaches, each woman before her. And you shall throw down the high place, declares Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And ye shall go forth at the breaches, a woman before her; and ye cast to the fortress, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And `by' breaches ye go forth, A woman `at that' over-against her, And ye have cast down the high place, An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

And ye shall go out at the breaches, euery kowe forward: and ye shal cast your selues out of the palace, sayth the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall goe out at the breaches euery kow forward: and ye shall cast your selues out of the palace, saith the Lord.

The Great Bible 1539

Ye shall get you out at the gappes one after another, euen the kynges palace shall you ouer throwe, to make awaye to escape, sayeth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Ye shall get you out at the gappes one after another, and in Armon shall ye be caste awaye, sayeth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

Ye shall get you out at the gappes one after another, and in Armon shal ye be cast awaye, sayeth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

And ye schulen go out bi the openyngis, oon ayens another, and ye schulen be cast forth in to Armon, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely